?

Log in

 
 
13 January 2013 @ 07:22 pm
 
Не знаю, будет ли это кому-нибудь интересно или нет..

В общем, у меня своя теория

[Spoiler (click to open)]
В начале их встречи (Принца и Принцессы) в "приемной" у Принца удивленное выражение лица..

Мне кажется, он удивлен, что не "почувствовал" ее приближения.

Возможно, они вместе подумали, что их связь.. исчезла.. За все эти века

Но потом, во время сражения

Вот он случайно "цепляется" взглядом за нее.
О Боже! Она что-то "чувствует"?....

И тут - этот момент с кровью. Посмотрите, он почти улыбается!

Так значит они все-таки связаны?

Правда тут сразу такая засада становится.. что умирать теперь вообще НЕЛЬЗЯ! А то как же она
 
 
 
Хэлле: осенний эльфkyellinn on January 14th, 2013 07:06 pm (UTC)
Кстати, это вполне соотносится с фразой принца "Отец учил тебя прятать от меня своё сердце". Возможно, Балор и Нуала действительно искали способ как-то разорвать связь близнецов. И в свете того, что принц свалил бродить и приключаться, оно вполне логично.
a_lexxy on January 15th, 2013 02:44 pm (UTC)
Ну, на счет Нуалы не могу точно сказать ))

Кстати, в оригинале он, по-моему, говорит все-таки

"Отец всегда очень старался оградить тебя от меня"
a_lexxy on January 15th, 2013 02:46 pm (UTC)


оградить твое сердце! от меня
Хэлле: осенний эльфkyellinn on January 15th, 2013 03:15 pm (UTC)
To shield - это скорее "защищать".
a_lexxy on January 15th, 2013 04:17 pm (UTC)
Shield - щит, перен. защищать, заграждать
Но если смотреть "защищать", то там другие слова. А "заграждать" - hide, shield (защищать)

Короче, надо по другим фильмам еще уточнить!

:)
Хэлле: осенний эльфkyellinn on January 15th, 2013 07:25 pm (UTC)
Мультитран рулит :) Я в переводческой работе пользуюсь именно им, он даёт широкий спектр значений.